HOME
BLACK+WHITE
TSCHETSCHENIEN
SCHUPPENHAUT
OST/MITTELEUROPA
DIE BESTE ALLER WELTEN

AUFTRITTE
BESTELLUNGEN
LINKS

ABOUT
KONTAKT
GÄSTEBUCH
BIRO & BARBARA
Jugendbuch „Biro und Barbara“, mit dem Ko-Autor Alpha Oumar Barry,
Zytglogge Verlag Bern 1989,
nur noch über die Autorin erhältlich.
12 Sfr. mit Porto.  

REZENSIONEN
BESTELLEN
ZURÜCK
Auszüge:
„Ich war wie alle Tage am Flughafen, um ein wenig Taschengeld zu verdienen. Ich verkaufe dort kleine Koras, die ich selbst herstelle und die ich den eilenden Passagieren anbiete. ..Bei der Ankunft jedes Flugzeuges stelle ich mir vor, dass ich einen Teil von mir selbst begrüssen werde, der vor langer Zeit abgereist ist, um andere Länder zu entdecken...Gestern war es soweit - ich ahnte, dass in jenem Flugzeug, dass gerade gelandet war, ein Botschaftsträger für mich gekommen war. Ich ging zum Passagierausgang, um auf ihn zu warten. Mein Blick glitt über die unbekannten, eilenden Menschen. Sie erinnerten mich an Kranke, die wegen des Durchfalls zur Toilette rennen....Versunken in meine Gedanken hätte ich ihn fast verpasst. Gestützt auf den Arm ihrer Mutter ging sie zum Passagierausgang. Oder es war eher die Mutter, die sich auf ihre Tochter stützte, als würde sie fühlen, dass diese ihr durch einen Zauber zu entkommen drohte. Das war sie, meine Botschaftsträgerin!... Sie sah so aus, wie ich es mir nur wünschen könnte. Sie trug ein einfaches Kleid in Regenbogenfarben. Doch es waren hauptsächlich ihre Haare, die mich anzogen. Es waren sehr, sehr lange schwarze und glänzende Haare, die weder in Zöpfe noch sonst irgendwie angebunden waren....

Heute Nacht träumte ich von einem Regenbogen, der gekommen war, um mein Zimmer zu erleuchten und der sich zu einem Kreis schloss. In der Mitte des Kreises befand sich eine Kürbisschüssel, gefüllt mit Früchten, die ich gerne mag: Mangos, Orangen, Guajaven, Papajas. Ich sah mich die Früchte mit anderen Kindern teilen... Dieser Traum war ein gutes Vorzeichen. Er ähnelte der Zeremonie, die wir in den Dörfern veranstalten, um jemanden zu begrüssen, der von einer langen Reise gekommen ist. Und dieser Jemand konnte für mich nur jenes Mädchen mit den langen Haaren sein...

Als wir aus dem Hotel hinausgingen, war wieder diese Hitze da wie eine unsichtbare heisse Dusche. Die Mutter ging auf ein Taxi zu. Ich folgte ihr langsam und hatte dauernd das Gefühl, etwas verloren zu haben. Was könnte es sein? Als ich anhielt, um es mir genau zu überlegen, bemerkte ich ihn, eigentlich nicht ihn, sondern seinen Blick. Immer, wenn mich etwas erstaunt oder mir ein Gedanke kommt, bleibe ich stehen. Mama ärgert sich darüber. Sie meint, man solle immer gleichmässig gehen. Ich muss es ihr stets von neuem erklären: „Wenn etwas Wichtiges geschieht, muss ich doch bremsen, sonst verliere ich es!“ ....
Als mich diese zwei grossen dunkelbraunen Augen anschauten, wusste ich gleich, was ich verloren hatte. Das war er! Ich hatte ihn verloren gehabt und wiedergefunden! Das klingt für viele Leute sicher merkwürdig, denn sie meinen, man könne doch nicht das verlieren, was man noch nie gesehen hat! Dieser afrikanische Junge schaute mich so an, als hätte auch er mich wiedergefunden. Er betrachtete mich nicht so fremd wie die neugierigen Augen vom Flughafen, sondern wie jemand, der alles von mir weiss. ...
Wir stiegen vor einem niedrigen Haus im Grünen aus. Der Mann in Blau deutete auf eine Bank im Hof, wir setzten uns, er ging hinein und rief: „Biro! Biro!“ Lange geschah nichts. Es war still und heiss. Ich wäre wieder eingeschlafen, aber da hörte ich ein Geräusch, ich schaute zur Tür. Dort stand der Junge mit der Milchstrasse in den Haaren. Ich sprang auf und rannte zu ihm, er ging ruhig auf mich zu und nahm mich bei der Hand:
„Komm mit.“ Der Mann in Blau rief uns nach:
„Geht nicht zu weit!“
„Hast du eine dicke grüne Schlange?“ fragte ich ihn, als wir uns durchs Gebüsch schlängelten.
„Nein, warum?“
„Verkaufst du Geier oder Schimpansen?“
„Nein, ich verkaufe kleine Koras.“
„Sind Koras kleine Schlangen?“
„Die Kora ist ein Musikinstrument, wie eine kleine Gitarre.“
„Hast du Angst vor Geiern?“ Ich konnte nicht aufhören zu fragen. „Nein.“
„Badest du im Meer?“ „Manchmal. Warum fragst du mich das alles?“
„Weiss du, ich habe so viel gesehen, viele Geier, die gelacht haben, einen Tintenfisch, eine Lawine, ein Schimpansenbaby, das Meer, eine Schlange als Turban und einen Jungen wie dich. Ich bin so durcheinander. Wohin gehen wir jetzt?“
„Siehst du den Abhang da, dort ist eine Meeresbucht, in der die Kinder bei Ebbe baden. Wir gehen dahin.“ „Werden wir dort baden?“
„Nicht heute.“
„Warum nicht?“
„Dieser Tag gehört der Meerfrau, die hierher zum Baden kommt.“
„Ist sie schön, diese Meerfrau?“
„Ich habe sie noch nie gesehen. Aber die Leute sagen, dass man sie erblicken könne, wenn sie um Mitternacht aus dem Meer steigt. Sie hat viele Haare und viele Schlangen in den Haaren, und sie heisst Mamimuata.“

Biro und Barbara...gehen wie Jäger auf leisen Sohlen, um Geräusche zu vermeiden. Endlich sehen sie zwischen den Baumästen zwei riesengrosse hellgrüne Frösche, dick wie wohlgenährte Katzen, die sich reglos am Weiherufer sonnen. „Wie schön sie sind. Ich habe noch nie so grosse Frösche gesehen“, wundert sich das Mädchen. „Niemand würde es mir glauben, wenn ich es erzählen würde. Und wahrscheinlich sollten wir es niemandem erzählen, weil man es uns verbieten würde, hierherzukommen. „Ich möchte mit ihnen spielen.“
„Sei vorsichtig. Du weisst nicht, ob sie nicht gefährlich sind.“
„Komm, wir schleichen uns an sie heran. Jetzt schauen sie uns an. Wie lieb sie sind! Sie sind sicher nicht gefährlich. Glaubst du, dass wir sie dressieren könnten?“
„Warum willst du sie dressieren? Warum willst du sie nicht so, wie sie sind?“ wundert sich der Junge.
„Ich will mit ihnen spielen.“
„Du kannst mit ihnen spielen, ohne sie zu dressieren.“
„Wie? Das ist unmöglich.“
„Du kannst ihnen beibringen, was du kannst, und sie können dir beibringen, was sie können...Seit ich auf der Welt bin, sind sie da. Und seit mein Vater auf der Welt ist, sind sie da. Und seit mein Grossvater auf der Welt ist, sind sie da, und sie haben bis jetzt keine Menschen nötig gehabt.“ „Es sind also nicht die Frösche, die etwas bei mir lernen etwas lernen wollen. Vielleicht willst du etwas bei mir lernen?“
„Ja, du bist meine Botschaftsträgerin.“


„Sie blicken wie Menschen“, meint das Mädchen.
„Sie sind wie wir zwei“, sagt Biro überzeugt.
„Aber welcher Frosch bin ich? Sie sehen gleich aus...Wie werde ich meinen Frosch erkennen? Wir müssen sie bezeichnen, um sie unterscheiden zu können.“
„Mir liegst nichts daran, sie zu unterscheiden. Ich sehe keinen Unterschied zwischen ihnen.“
„Aber sie sind sicher verschieden, wie auch wir zwei verschieden sind. Du bist ein Junge und bist schwarz, ich bin ein Mädchen und bin weiss.“
„Warum suchst du immer nach Unterschieden? Man kann zwar unterschiedlich aussehen, aber trotzdem gleich sein. Schau, diese Frösche könnten nämlich unsere Doppelgänger sein.“

  Jetzt war es die Mutter,die schrie: „Du verstehst einfach nicht, dass wir weiss sind. Und weil wir weiss sind, müssen wir uns wie Weisse benehmen. Sonst wird man uns hier nicht achten. Willst du, dass man dich missachtet?“
„Wie benimmt man sich denn als Weisse?“ fragte ich erstaunt.
„“Man bleibt unter Weissen.“
„Und als Schwarzer?“
„Als Schwarzer bleibt man unter Schwarzen.“
„Und als Gelber?“
„Mach dich nicht lustig darüber. Es ist eine ernste Sache. Ich wusste das auch nicht vorher, aber es ist nun einmal so. Alle sagen es hier.“
Ich antwortete nicht, denn ich vermutete, dass meine Mutter sich das alles nur ausgedacht hatte, um mir Angst zu machen. Sie fürchtet sich davor, dass mich Schlangen beissen würden, oder dass ich Durchfall kriegen könnte.

Da kommen sie schon zum Markt. Die Leute auf der Strasse schauen sie neugierig an, weil man nie vorher weisse Kinder allein ohne Eltern in der Stadt beobachten konnte. Auf dem Marktplatz ist eine grosse Menschenmenge versammelt, die Kinder drängen sich durch sie hindurch bis zur ersten Reihe und erblicken in der Mitte einen grossgewachsenen Mann, der lediglich in einen roten Kittel gehüllt ist. Er hat schmutziges und ungekämmtes Haar, einen zezausten Bart, und während er eine Rede hält, gestikuliert er mit seinen dünnen, langen Armen. „Wer ist das?“ fragt Biba.
„Er heisst Rastamann, er ist ein Irrer“, erklärt Biro....“Er sagt, dass das Leben nicht mehr so ist, wie es früher war. Die Kühe geben keine Milch mehr, der Mais hat keine Körner, die Hühner legen keine Eier. Er sagt: Lacht nur, gute Leute, lacht, eure Kinder wühlen schon nach Küchenabfällen auf dem Müllhaufen wie ich, der Irre, wie ihr mich nennt. Und währenddessen werden die grossen Aersche riesig wie Elefanten. Und ihr, arme Ameisen, wie werdet ihr die Elefanten auf euren Rücken tragen können?“
„Wieso grosse Aersche? Wer hat grosse Aersche?“ fragt Biba.
„Die grossen Aersche nennt man die grossen Chefs, die in den grossen schwarzen Mercedes herumfahren. Man sieht sie kaum jemals, denn an ihren Wagenfenstern sind Vorhänge zugezogen. Zwei Motorräder begleiten sie mit heulenden Sirenen und öffnen ihnen den Weg. Jedesmal, wenn ihr eine Sirene hört, könnt ihr sicher sein, dass ein grosser Arsch vorbeifährt.“
„Sind sie wirklich dick?“
„Ja, wenn man reich ist, wird man dick. Sie sind dermassen reich, dass unsere Banken zu klein für ihre Gelder sind, also schicken sie das Geld zum Aufbewahren in andere Länder.“ „Ist das wahr, was der Irre gesagt hat, dass die Hühner hier keine Eier mehr legen?“ wundert sich Biba. „Der Irre sagt Dinge, die bei uns niemand zu sagen wagt. Er möchte damit ausdrücken, dass das Leben zu teuer geworden ist.“